Đứng núi này, trông núi khác

Direct English translation

Standing on this mountain, looking at another mountain.

Equivalent English version

The grass is always greener on the other side

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ không bằng lòng với hoàn cảnh, công việc hoặc tình cảm hiện , cứ nhìn sang chỗ khác cho tốt hơn. Thường dùng để chê người hay so bì, đứng núi này vẫn ngóng núi khác, thiếu yên tâm không biết trân trọng cái mình đang .
English explanation
Refers to being dissatisfied with one’s present situation and always thinking something else is better. It is used to criticize people who are restless, always comparing, and unable to appreciate what they already have.